7月15日,国家移民管理局发布公告称,即日起,在河南郑州航空口岸实施144小时过境免签政策,停留范围为河南省行政区域。新增郑州新郑国际机场为144小时过境免签政策适用口岸。
到中国旅游必到殷墟参观,看中华文化必看甲骨文字。144小时,6天时间,河南安阳等你“相遇”——
“在这144小时里,外国朋友可以在安阳文体中心看场期待已久的演出,到中国文字博物馆探寻文字起源,抑或到殷墟博物馆、曹操高陵遗址博物馆来一次穿越之旅;也可以在太行山间来一次惊险刺激的滑翔之旅,到石板岩镇‘中国画谷’感受青山绿水之间的曼妙......”安阳市文广体旅局相关负责人介绍。
文化是旅游的灵魂,旅游是文化的载体,在文旅深度融合的安阳,你总能找到一个适合自己的旅行去处。
漫步在安阳街头,你会感受到厚重文化的味道,3300多年的文字底蕴让人不自觉地增加自信和底气。巍巍太行山上,长达1500公里的红旗渠蜿蜒盘旋在悬崖峭壁之间,在感叹太行山水美景如画的同时,更赞叹安阳人的坚韧不拔。世界文化遗产殷墟、周易文化发祥地羑里城、“亚洲第一,世界一流”的国际滑翔基地林虑山……
“这个政策太好了,以安阳现有的文化底蕴和风景,‘到中国旅游必到安阳’指日可待。”在安阳街头,当记者询问市民对144小时免签政策的看法时,从事文旅工作的陈雷很是兴奋。
陈雷说,安阳是我国八大古都之一,有着厚重的文化底蕴和旅游资源。有甲骨文的加持,有世界文化遗产殷墟的托底,还有人工天河红旗渠红色旅游的向往,太行大峡谷绿色的畅游,更有周易文化发祥地羑里城的传扬。“外国游客一定会喜欢安阳!”陈雷自信地说。
“我一直认为安阳的每一处景点都是一个完美无瑕的珍珠,稍微打磨,再有一条线穿起来,那就是一条非常漂亮的项链。”林州“柳暗花明又一村”民宿老板杜小青说,“真心希望安阳能抓住这次机遇,搞好顶层设计,用好‘144小时’政策,为安阳文旅赋能。相信不久的将来,安阳的街头将出现各种肤色的外国人来游玩。”
“安阳具备接待能力,我们很期待,到时我就能邀请更多的外国朋友来玩了。”中国国旅安阳公司负责人张华伟说。
“外国人来了是不是也喜欢吃我们道口的烧鸡?”安阳市德隆街一家烧鸡店店主笑起来,“安阳的旅游发展起来了,我们也能把烧鸡卖给外国人,让他们也尝尝中国烧鸡的美味。”
144小时,6天时间,相遇安阳,会有不一样的惊喜。
“144 Hours”Awaits Your Encounter in Anyang
By Li Lin and Yang Zhitian, Henan Daily Client
On July 15th, the National Immigration Administration announced that a 144-hour visa-free transit policy would be implemented at the Zhengzhou Airport Port in Henan Province, allowing stays throughout the administrative region of Henan, effective immediately. Zhengzhou Xinzheng International Airport has been newly added as a port eligible for this 144-hour visa-free transit policy.
A visit to China is incomplete without a trip to Yinxu, and a glimpse into Chinese culture necessitates an exploration of oracle bone inscriptions. Within these 144 hours, or six days, Anyang, Henan, awaits your encounter. “During these 144 hours, foreign friends can enjoy a long-awaited performance at the Anyang Sports and Cultural Center, delve into the origins of Chinese writing at the Chinese Character Museum, or embark on a time-travel adventure at the YinxuMuseum and theTomb of Cao Cao. They can also experience the thrill of paragliding amidst the Taihang Mountains and immerse themselves in the picturesque scenery of China’s Painting Valley in Shibanyan Town,”said a responsible official from the Anyang Municipal Bureau of Culture, Radio, Television, Tourism, and Sports.
Culture is the soul of tourism, and tourism is the carrier of culture. In Anyang, where culture and tourism are deeply integrated, you’ll always find a destination that suits your travel preferences. Strolling through the streets of Anyang, one can sense the profound cultural atmosphere rooted in over 3300 years of written history, instilling a sense of confidence and pride. Standing tall on the Taihang Mountains, the 1500-kilometer-long Red Flag Canal winds its way through cliffs and precipices, inspiring awe not only for its natural beauty but also for the indomitable spirit of the people of Anyang. The city boasts World Heritage Sites like Yinxu, the birthplace of Zhouyi philosophy at Lane City, and the “Bestin Asia and World-Class”international paragliding base at Linlv Mountain.
“This policy is fantastic. With Anyang’s rich cultural heritage and scenic attractions, it’s only a matter of time before ‘A Must-Visit in China: Anyang’becomes a reality,”said Chen Lei, a local cultural tourism worker, excitedly sharing his thoughts on the 144-hour visa-free policy. Chen believes that as one of China’s eight ancient capitals, Anyang possesses profound cultural foundations and tourism resources, including the allure of oracle bone inscriptions, the backing of World Heritage Site Yinxu, the allure of the Red Flag Canal for red tourism, the serene greenery of Taihang Grand Canyon, and the propagation of Zhouyi culture at Lane City. “Foreign tourists will surely love Anyang!”Chen confidently asserted.
“I’ve always thought of each scenic spot in Anyang as a flawless pearl. With a little polishing and a thread to connect them, they’ll form a stunning necklace,”said Du Xiaoqing, the owner of a homestay named “Beyond the Willows, a New Village Awaits”in Linzhou. I sincerely hope that Anyang can seize this opportunity, plan strategically, and leverage the ‘144 Hours’policy to empower its cultural tourism. I believe that in the near future, the streets of Anyang will be filled with foreigners of all skin colors enjoying their visits.”
“Anyang has the capacity to host visitors, and we’re eagerly anticipating the moment when we can invite more foreign friends to play,”said Zhang Huawei, the head of China Travel Service AnyangBranch.
“Will foreigners also enjoy our Daokou roast chicken?”chuckled the owner of a roast chicken shop on Delong Street in Anyang. “As Anyang’s tourism flourishes, we’ll be able to introduce our roast chicken to foreigners, letting them savor the deliciousness of Chinese roast chicken as well.”
144 hours, six days, an encounter with Anyang promises unforgettable surprises.
(文字翻译及校对:刘梦萱)